據(jù)油價(jià)網(wǎng)7月1日報(bào)道,Kpler的Sweet Crude Analysis負(fù)責(zé)人史密斯告訴雅虎財(cái)經(jīng),原油價(jià)格應(yīng)該保持在三位數(shù)。
史密斯表示,石油不會(huì)有持續(xù)的下行壓力。
“我不認(rèn)為我們會(huì)看到油價(jià)持續(xù)下跌的壓力。我認(rèn)為,過去幾周我們在石油市場看到的是拋售,因?yàn)槭鸵呀?jīng)被更廣泛的市場情緒所席卷,就像我們看到的股票等拋售一樣。這是一個(gè)風(fēng)險(xiǎn)偏好的問題。”史密斯告訴雅虎財(cái)經(jīng)。
相反,史密斯認(rèn)為原油價(jià)格受到歐佩克的支持,因?yàn)楸M管他們表示繼續(xù)向市場投放更多石油,但未能促進(jìn)出口。事實(shí)上,正如史密斯指出的那樣,我們已經(jīng)看到沙特阿拉伯的出口在最近幾個(gè)月有所下降。
因此,盡管歐佩克表示他們正在生產(chǎn)更多的石油,“我們并沒有看到這些石油真正進(jìn)入市場。我們沒有看到這些出口的增長。”
史密斯還指出,大國的原油產(chǎn)量預(yù)計(jì)將在今年年底前下降,這為油價(jià)上漲提供了支撐。
“這在很大程度上是供應(yīng)方面的情況,油價(jià)應(yīng)該會(huì)保持在三位數(shù)以上。”
在美國的長周末來臨之前,周五原油價(jià)格上漲,WTI原油當(dāng)日上漲2.73%至108.70美元。美國高企的原油和汽油價(jià)格給政府帶來了麻煩,政府提出了許多降低原油和汽油價(jià)格的策略,但至今無濟(jì)于事。
美國平均每加侖汽油比上個(gè)月上漲0.171美元,比一年前每加侖上漲1.719美元。
黎泱 編譯自 油價(jià)網(wǎng)
原文如下:
Oil Should Stay In Triple Digits: Analyst
Crude oil prices should stay in the triple digits, Kpler’s head of Sweet Crude Analysis Matt Smith told Yahoo Finance.
There won’t be a continued downward pressure on oil, according to Smith.
“I don’t think that we’re going to see continued downward pressure on oil. I think what we’re seeing in the last couple of weeks in the oil market is this selloff as oil has got swept up in broader market sentiment as we’ve seen a selloff in equities, etc. It’s a risk appetite thing,” Smith told Yahoo Finance.
Instead, Smith sees crude oil prices supported by OPEC, because while they are saying they continue to put more oil onto the market, they are failing to boost their exports. In fact, as Smith points out, we’ve seen Saudi Arabia’s exports drop in recent months.
So while OPEC is saying they are producing more, “We’re not seeing those barrels actually hitting the market. We’re not seeing an increase in terms of those exports.”
Smith also points to forecasts of lower crude oil production out of the big producer by the end of the year—a support for higher oil prices.
“This is very much a supply-side story, and we should remain above triple digits here.”
Crude oil prices were rallying on Friday ahead of the long weekend in the United States, with WTI crude up 2.73% on the day at $108.70. The high crude oil and gasoline prices in the United States pose a problem for the Administration, which has proposed numerous strategies for lowering crude oil and gasoline prices--so far to no avail.
The average gallon of gasoline in the United States is still up $.171 over the last month, and up $1.719 per gallon from a year ago.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國際石化產(chǎn)業(yè)輿論競爭,提高國際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。