據(jù)油氣新聞12月30日消息稱,美國能源信息署周三公布的數(shù)據(jù)顯示,周美國原油庫存、汽油和餾分油庫存下降,而美國石油產(chǎn)量升至2020年5月以來的最高水平。
上周美國原油庫存減少360萬桶,至4.2億桶,而路透調(diào)查分析師的預(yù)期為減少310萬桶。
美國汽油庫存本周減少150萬桶,至2.2266億桶,路透調(diào)查分析師預(yù)估為增加50萬桶。
EIA的數(shù)據(jù)顯示,包括柴油和取暖油在內(nèi)的餾分油庫存本周減少170萬桶,至1.2243 億桶,而預(yù)期為增加 20 萬桶。
與此同時,數(shù)據(jù)顯示,石油產(chǎn)量增至每日1180萬桶,為2020年5月以來的最高水平。
EIA稱,俄克拉何馬州庫欣運輸中心的原油庫存上周增加了110萬桶。
EIA稱,上周美國原油凈進口量每日增加51.5萬桶。
朱佳妮 摘譯自 油氣新聞
原文如下:
U.S. crude, fuel stocks fell last week; output rises –EIA
U.S. crude stocks, gasoline and distillate inventories fell last week, while U.S. oil production rose to the highest since May 2020, Energy Information Administration data showed on Wednesday.
Crude inventories fell by 3.6 million barrels in the last week to 420 million barrels, compared with analysts’ expectations in a Reuters poll for a 3.1 million-barrel drop.
U.S. gasoline stocks fell by 1.5 million barrels in the week to 222.66 million barrels, compared with analysts’ expectations in a Reuters poll for a 0.5 million-barrel rise.
Distillate stockpiles, which include diesel and heating oil, fell by 1.7 million barrels in the week to 122.43 million barrels, versus expectations for a 0.2 million-barrel rise, the EIA data showed.
Meanwhile, oil production rose to 11.8 million barrels per day, the highest since May 2020, the data showed.
Crude stocks at the Cushing, Oklahoma, delivery hub rose by 1.1 million barrels in the last week, the EIA said.
Net U.S. crude imports rose last week by 515,000 barrels per day, the EIA said.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。