據(jù)彭博社7月6日?qǐng)?bào)道,歐佩克+談判破裂導(dǎo)致原油價(jià)格上漲,股市、美國股指期貨及美元持穩(wěn)。
在歐洲,能源股的上漲抵消了汽車制造商股價(jià)的下跌。在美國,隨著市場(chǎng)將在獨(dú)立日假期后重新開放,股指合約持穩(wěn)。
沙特阿拉伯和阿拉伯聯(lián)合酋長國之間的沖突阻止了石油供應(yīng)的增加,并威脅到歐佩克+聯(lián)盟的穩(wěn)定,油價(jià)飆升至6年來的高點(diǎn)。投資者正在評(píng)估沖突升級(jí)為價(jià)格戰(zhàn)的風(fēng)險(xiǎn),這可能阻礙全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇,并增加通脹壓力。反過來可能會(huì)成為美聯(lián)儲(chǔ)加強(qiáng)收緊政策的理由。
Coutts&Co.首席投資官艾倫·希金斯(Alan Higgins)表示:“油價(jià)上漲到每桶100美元的風(fēng)險(xiǎn)與短期的通貨膨脹密切相關(guān),這將使市場(chǎng)異常緊張。我們知道,美聯(lián)儲(chǔ)既看經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù),也關(guān)注市場(chǎng)形勢(shì)?!?/p>
將于周三公布的美聯(lián)儲(chǔ)最新會(huì)議紀(jì)要,可能會(huì)為美聯(lián)儲(chǔ)上月的強(qiáng)硬政策轉(zhuǎn)向提供進(jìn)一步解釋。
此外,隨著澳大利亞央行宣布放慢資產(chǎn)收購步伐,同時(shí)重申,不太可能在2024年前上調(diào)利率,使得澳大利亞債券收益率上升。同時(shí),因市場(chǎng)猜測(cè)新西蘭可能在今年加息,新西蘭貨幣表現(xiàn)優(yōu)于其他主要貨幣。
值得注意的是,黃金連續(xù)第五天上漲,延續(xù)了7月份的上漲勢(shì)頭。
王佳晶 摘譯自 彭博社
原文如下:
Stocks steady with U.S. futures as oil surges
Stocks and U.S. futures were steady Tuesday as traders weighed a jump in crude oil prices after a breakdown in OPEC+ talks. A gauge of the dollar was little changed.
In Europe, gains in energy shares offset a decline in carmakers. Contracts on U.S. gauges were steady as markets were poised to reopen after the Independence Day holiday.
Oil jumped to a six-year high after a fight between Saudi Arabia and the United Arab Emirates blocked an oil-supply increase and threatened the stability of the OPEC+ alliance. Investors are assessing the risk of the conflict escalating into a price war that could hamper the global economic recovery and add to inflationary pressures. That, in turn, may strengthen the Federal Reserve’s case for tightening policy.
The risk of oil at US$100 a barrel “is so correlated with short-run inflation that it will make the market very, very edgy, and we know that the Federal Reserve is both watching the economic data but also markets,” Alan Higgins, chief investment officer at Coutts & Co., said on Bloomberg Television.
Minutes due Wednesday from the Fed’s latest meeting may provide further context on the central bank’s hawkish pivot last month.
Elsewhere, Australian bond yields rose as the central bank announced a slower pace of asset purchases, while reiterating that interest rates are unlikely to rise before 2024. New Zealand’s currency outperformed major peers on speculation that an interest-rate hike could come this year.
Gold rose for a fifth day, extending its July advance.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。